Keine exakte Übersetzung gefunden für "فتره الإخلاء"

Übersetzen Französisch Arabisch فتره الإخلاء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.
    وقد بدا تعاون الجانب الفلسطيني جليا للعيان طوال فترة الإخلاء.
  • Même après que l'alarme retentit, temps d'évacuation est toujours évalué à 20, 25 minutes. Il ya beaucoup de gens là-bas.
    حتّى بعد الانذار، ما زالت تتراوح فترة .الإخلاء بين 20 و 25 دقيقة. بسبب عددهم هناك
  • Les États doivent faire en sorte que les personnes, les groupes et les communautés soient protégés contre les expulsions pendant la période où leur cas est examiné par un organe juridique national, régional ou international.
    ويجب على الدول أن تضمن حماية الأفراد والمجموعات والمجتمعات المحلية من الإخلاء خلال الفترة التي تكون فيها قضيتهم قيد النظر أمام هيئة قانونية وطنية أو إقليمية أو دولية.
  • Elle encourage les autorités haïtiennes de transition à poursuivre leurs efforts pour que la justice fonctionne avec célérité, dans le respect des règles, notamment internationales et régionales, concernant le droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou d'être libéré.
    وتشجع اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي على مواصلة ما تتخذه من تدابير في سبيل تسريع إجراءات القضاء، مع الحرص على التقيد بالأنظمة والقواعد، الدولية منها والإقليمية، المتعلقة بحق الفرد في المثول أمام المحاكم في غضون فترة معقولة أو إخلاء سبيله.
  • La Commission encourage les autorités haïtiennes de transition à poursuivre leur action pour une justice plus rapide, œuvrant dans le respect des règles, y compris internationales et régionales, concernant le droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou d'être libéré.
    وتشجع اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي على مواصلة ما تتخذه من تدابير في سبيل تسريع إجراءات القضاء، مع الحرص على التقيد بالأنظمة والقواعد، الدولية منها والإقليمية، المتعلقة بحق الفرد في المثول أمام المحاكم في غضون فترة معقولة أو إخلاء سبيله.
  • Le Comité note également que, comme l'a indiqué la Cour constitutionnelle, les auteurs ont eu en l'espèce la possibilité de participer activement à divers aspects des procédures qu'ils ont engagées contre l'expulsion et qu'ils ont même obtenu des mesures de protection qui ont suspendu durant un certain temps l'exécution de l'ordre d'expulsion.
    وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحبي البلاغ في هذه القضية تحديداً، وكما لاحظت المحكمة الدستورية، قد أتيحت لهما الفرصة للمشاركة بنشاط في مختلف الإجراءات التي باشراها فيما يتعلق بمسألة الإخلاء، بل إنهما استفادا من تدابير حماية مؤقتة علّقت تنفيذ قرار الإخلاء فترة من الزمن.